基本描述 | Wie Melodien zieht es 像旋律一样悄悄地mir leise durch den Sinn, 轻柔地沁入我心 wie Frühlingsblumen blüht es 它像春天开放的花朵,und schwebt wie Duft dahin.散发着它的芳香。 Doch kommt das Wort und fasst es但如果用歌词来表达它und führt es vor das Aug’, 并将它带到你的眼前,wie Nebelgrau erblasst es它就像灰色的云雾那样消失und schwindet wie ein Hauch.并像一阵微风那样减弱。Und dennoch ruht im Reime然而在诗韵中间verborgen wohl ein Duft,仍然隐藏着一股芳香,den mild aus stillem keime它温柔地从宁静的花蕾中ein feuchtes Auge ruft.唤起一双湿润的眼睛。 |