基本描述 | 专辑《诗意联大》由云南师范大学传媒学院精心策划完成的朗诵作品。该专辑为云南师范大学传媒学院语言传播系师生为颂扬国立西南联合大学“刚毅坚卓”之精神,根据联大在昆八年间的史实,创作的朗诵作品,以艺术化的表达方式传承、传播联大精神。散文内容:1937年,在烽火中辗转到昆明的清华、北大、南开三所大学,共同建立了国立西南联合大学。抗战胜利后,三校北返,昆明师范学院成为联大在云南留下的唯一血脉,1984年更名为云南师范大学。历经80余载更迭发展,云南师范大学为国家培养各级各类人才30余万人,被誉为“红土高原上人民教师的摇篮”。2020年,习近平总书记考察西南联大旧址时强调:“国难危机的时候,我们的教育精华辗转周折聚集在这里,形成精英荟萃的局面,最后在这里开花结果,又把种子播撒出去,所培养的人才在革命建设改革的各个历史时期都发挥了重要作用。”两院院士、中国爆炸力学奠基人和开拓者之一、西南联大校友郑哲敏先生,在西南联大博物馆暨《西南联大口述史》首发式上深情地说道:“我们永远不会忘记那段以苦为乐、勤学问道的联大岁月。”希望中国教育界能借鉴西南联大办学教育经验,继承发扬联大精神和优秀传统,为培养一专多能的新型人才而努力。八十多年过去了,作为中国高等教育史上的不朽传奇,“刚毅坚卓”的联大精神并没有因为时空的转变而消逝,相反,越来越多的学子秉承着联大精神不断在创造奇迹与美好,与联大的前辈学长们隔着时空,应和、对话。许渊冲,早年毕业于西南联合大学外文系,是我国著名翻译家,从事文学翻译长达80余年,被誉为“诗译英法第一人”,在他西南联大的求学生涯中,曾有过一段为人称道的参军经历。 1939年,美国军人陈纳德带领志愿空军第一大队,来到昆明援助中国抗日,为了及时有效的与中国军队交换情报,飞虎队在昆明招收翻译官,许渊冲得知后,立即拉着同学一道报名参军,担任部队翻译官,为中国和平贡献了自己的一份力量。几十年后,毕业于云师大外语系的和志虹也投身军旅,走上了维护世界和平的道路。2010年,和志虹在海地执行联合国维和任务时,不幸殉职,她曾经这样描述自己的梦想:大千世界,我也许只是一根羽毛,但我也要以羽毛的方式,承载和平的心愿。许渊冲、和志虹,两人时代不同、经历不同,但他们投笔从戎、献身和平事业的事迹,却永远镌刻在联大丰碑,熠熠生辉...... |